Amanda

amanda-7

She was by far my laziest student. She had long eyelashes; lank, dark hair, and a huge, slack and provocative mouth. These qualities, combined with the fact that she only stood about four feet tall, gave her the look of a sexually precocious, perverse baby.

She took workshops in creative writing with me at the Escuela Dinámica de Escritores. Yet when the day came to hand in assignments, most of the time, she wouldn’t bother to show up. Once, she gave me her homework, and it was all of one sentence. “This is fine, Amanda,” I said, trying to encourage her. “But it would be nice to see the sentence that comes after, and the one that comes after that.” Her response was nothing more than an insolent look, as if I were truly clueless.

A year or two after classes were over, she resurfaced as “Amandititita,” something of a novelty act in the Mexico City pop music firmament. She has cut a couple of CDs and been covered widely by the press. Not long ago I read an interview in which she complained about how many commitments she has – as a pop sensation, her time is no longer her own. Click here to see a video of her biggest hit, in which she sings about the travails of having a metrosexual boyfriend.

Aura Estrada and the ghost building

april-1-011

 

On Avenida Insurgentes, one of Mexico City’s most important boulevards, there is a fifteen-story building that, from certain angles, looks so fragile that it might fall down if you blow on it. Some rooms in the top four floors appear to have been victims of anarchists throwing Molotov cocktails. There are locales for businesses all around the ground level, but many of them have been empty for months or even years.

 

It looks so dangerous that no one in their right mind would go inside, let alone up to the top. No one, that is, except for Aura Estrada, an extremely talented writer who had Mexico City in her blood. I say “had” because she died in July of 2007, at the age of 30, as the result of a tragic accident (one that had nothing to do with her daredevil antics inside the building).

 

Aura was a friend, but I was also lucky enough to work with her as an editor on several occasions. She was one of those writers whose work you hardly had to touch -- maybe changing a punctuation mark, or splitting a long sentence into two shorter ones. For D.F. magazine, she wrote a very funny vignette about her experience upon entering the Condominios Insurgentes. Click here to find that piece and other examples of Aura’s writing.

 

After her death, Aura’s husband, the novelist Francisco Goldman, established a foundation which will award a prize in her name. If you are a woman writer, in Mexico or the United States, 35 or under, who writes in the Spanish language, you can throw your hat in the ring. Here is a link for more information about the prize.

Never let them see you sweat

gym

The Roma Gym on Calle Orizaba, in the Colonia Roma between Calles Álvaro Obregón and Chihuahua, has picture windows that face the street. For years, the early-evening aerobics classes have attracted an audience of mirones – voyeuristic onlookers. For those who are merely watching, or those who want to replace the lost calories after exercising, the gym is located a few doors down from La Bella Italia, Mexico City’s best ice-cream parlor.

Hurdy-gurdy

hurdy-gurdy

Last week I posted about the sweet potato salesmen who announce their presence on the street with a shrill steam whistle, the same way they did in the 19th century. Another anachronistic apparition on the streets here, principally in the centro histórico, are various men and women in beige uniforms, who tend to work in pairs. One hand-cranks a hurdy-gurdy while the other seeks alms in an extended cap. (You can see this fellow's partner reflected in the plate-glass window.)

  

I used to believe that these machines were brought to Mexico during the invasion of the Hapsburgs in the 1860s, during the two or three years that Maximilian was emperor. But I subsequently learned that they came at a later date, around the end of the 19th century, as part and parcel of a substantial German immigration. Called Harmoni-Pans, they were manufactured by Frati & Co. in Berlin.

 

 

trati-co

 

 

I was told that there was only one man in Mexico City that knows how to tune the instruments. However, when I worked as an editor at a city magazine, I sent two reporters to find him, and neither could. Given how out-of-tune most of the hurdy-gurdys are, I imagined that the people who operate them couldn't find him either. 

 

A friend of mine, the novelist Gonzalo Soltero (see a link to his blog on the list of friends to the right) tells me that there indeed was only one hurdy-gurdy tuner in the city, a Chilean -- but he died. So if you know how these things work, come on over. You job is guaranteed.

 

Those interested in learning more about the lives of the hurdy-gurdy men can look for a book called La vida de los organilleros, tradición que se pierde, written by Victor Inzúa and published by Dirección General de Culturas Popularese e Indígenas.

Go gringos!

Torneo Peolimpico Varonil 2008

Those who have read "Winners," the chapter in my book First Stop in the New World about soccer fans in Mexico City, understand that I basically know nothing about the sport, and could hardly care less, which makes me quite the anomaly here. Last Wednesday night at about 8 pm, I got into a taxi and, as I often do, asked the driver how life was treating him.

"De la chingada," he said, which could be loosely translated as ... let's just say I'm sparing the children here, if any of them read this blog.

"Why?" I asked. "What's the matter?"

"We lost against the United States," he said. "Two to nothing." It had been a qualifying match for next year's World Cup.

I feigned surprise. "How could that happen?" I asked. "Aren't the Mexicans much better players than the gringos?"

"You're from Europe, right?" he asked.

"Yes," I said. "I'm French." Immediately I started to release the letter "R" from the back of my throat, and stress the last syllables of most words. (I wasn't trying to be a smartass. Mexicans tend to take soccer very seriously, even moreso when the U.S. is involved. I didn't want him to make me get out and walk if he found out I was a gringo.)

However, he went into a rant that had nothing to do with the gringos. Instead he complained about how badly the Mexicans play; about how there are too many foreigners on the national team; about how Sven-Goran Eriksson, the team's Nordic coach, doesn't know what he is doing; about the absence of teamwork among the players.

The driver, in fact, said that the U.S. was playing better than ever. Perhaps because he had a "Frenchman" in his taxi, he added that this was because there are so many Europeans on the team. He waxed rhapsodic about Zidaine.

He sighed and said what they always say around here when Mexico screws up a game: "We played like never before and lost like we always do."